2010-08-11

上一代壓垮下一代?

不管在香港或其他地方,世代之爭近年成為熱門話題。甚麽戰後一代位居要津把持不放,下一代無出頭之日。甚麽戰後一代以他們的價值觀精心教養下一代,愛變成害培育整整一代廢人等等,聽的多了。

最近世代之爭有新話題,就是戰後一代單單以他們龐大的數目壓垮下一代。我們都知道,二戰結束後各國生活安定百廢皆興,產生一個嬰兒出生熱潮(baby boom),所以戰後出生一代又稱baby boomers。如今baby boomers逐漸進入老年,不管有錢沒錢,政府都要通過各種公共服務全部或部分負擔這群為數龐大的老人潮的“活著”需要。這重擔當然不是今天才發覺,日本及歐洲很早就意識到這潛在危機。不過,近二三十年全球經濟表現優異,令人覺得只要好景繼續下去,難關應該可以安然闖過。

一場席捲全球的金融風暴,令一切改觀。各國政府大灑公帑救市,雖令經濟不致沒頂,卻讓公共財政陷入萬劫不復的天文赤字。在此情況下,還要照顧老人,豈不是要年輕一代活在納稅“永遠”趕不上開支,政府債台高築跟破產無異的日子?年輕一代有責任犧牲自己的將來養活上一代嗎?上一代受之無愧嗎?這算不算真正的世代之“爭”?

現任英國政府Minister of State for Universities and Science的David Willets剛推出新書,題為The Pinch: How the baby boomers stole their children's future - and how they can give it back,為這話題提供他的分析。且讀/聽/看這位思人兼政客的夫子自道:

- Standpoint: Should Baby Boomers Feel the Pinch?

- British Academy event with streamed audio: Robbing our own future: intergenerational justice under the microscope



- Anatole Kaletsky: This is the age of war between the generations

- Tim Congdon: Don't blame the baby boomers

- Jenni Russell's review on New Statesman

- Steve Sailer's review

- John Redwood: The Generation game

- 陶儀芬:長輩奪走年輕人的未來?