2012-06-28

竹久夢二熱

自2010年中,大陸出版了至少6本竹久夢二專書,形成新一波竹久夢二熱:

逆旅-竹久夢二的世界 (劉檸著譯)
竹久夢二的童畫童話 (季慧譯)
竹久夢二畫與詩 (陳子善編,林少華譯)
竹久夢二名作原寸復刻集
出帆 (王維幸譯)
歲月是賊:竹久夢二童畫童話 (袁麗譯) (系列書之一

另,竹久夢二的世界繁體版剛出版。李長聲在序中這樣看竹久夢二熱:

大眾健忘(所以總是快樂的),夢二死後很快被忘到腦後。一九六八年日本經濟躍居資本主義國家第二位,被戰爭摧殘的大眾文化復興。一九七〇年紀念夢二誕辰九十周年,舉辦大回顧展,夢二從歷史之中走出來。流行是翻來覆去的,懷舊也生出新意,特別是他的設計,為人注目。

一九八五年《初版本複刻竹久夢二全集》付梓,八七年《夢二日記》、九一年《夢二書簡》相繼上市。劉檸「二十多年前,人在東京」,趕上這一波夢二熱。這本《竹久夢二的世界》出版於二〇一〇年,好像把中國也弄得發熱了。

--------------------

關於中國的上一波竹久夢二熱,可讀陳子善編序

但從周氏兄弟、朱自清再到豐子愷,等等,中國那麼多一流的新文學作家,都如此鍾情神往於竹久夢二的畫,決非偶然。竹久夢二及其畫作在中國現代文學和藝術的進程中,像畢亞茲萊和凱綏·珂勒惠支等西方畫家一樣,發揮過意想不到的作用,從某種程度上講,他的畫參與了中國現代文學和藝術的建構,雖然他自己直至去世也渾然不覺。

最受竹久夢二影響的中國畫家,當屬豐子愷。除陳子善編序外,也可參考李兆忠的豐子愷與竹久夢二

在豐子愷看來,竹久夢二的畫風「熔化東西洋畫法於一爐。其構圖是西洋的,畫趣是東洋的。其形體是西洋的,其筆法是東洋的。自來總合東西洋畫法,無如夢二先生之調和者」(《談日本的漫畫》)。這是極高的評價。事實上,「子愷漫畫」取法的,正是這種「中西合璧」式的藝術手法 ... 對於二十世紀的中國藝術家,「融合東西」是一個迷人的口號,也是一個難以實現的藝術理想 ... 豐子愷的幸運在於,他自幼習詩文書畫,有傳統文化的「童子功」,後來又師從李叔同學西洋畫,掌握了紮實的素描技巧和西洋畫理論知識,可以說具備了「融合東西」的條件,在東瀛遊學又及時地遇上竹久夢二這股強勁的「東風」,把他的靈性之火點燃,原先各行其道的西洋畫技巧與傳統的藝術修養,於此時融為一體,從此踏上一條左右逢源的藝術之道。

吉川健一的中國近代漫畫:豐子愷與竹久夢二,雖就豐對竹久有“超出模仿之嫌”,說得過火,文章總體而言值得一讀。

(2013-6-17補加 雷驤:又見竹久夢二|豐子愷的啟蒙者